القائمة الرئيسية

الصفحات

ic_fluent_news_28_regular Created with Sketch.

آخر الشروحات

اعلان اعلا المواضيع

قصص إنجليزية مترجمة للعبرة والتعلم - قصص لتعلم اللغة الإنجليزية

  قصص إنجليزية مترجمة للعبرة والتعلم - قصص لتعلم اللغة الإنجليزية

مرحبا بكم في كورس  تعلم الإنجليزية من خلال القصص, سوف أحكي  لكم القصة مرفقة بالترجمة وبعد ذلك سوف نستخرج

أبرز الكلمات المستعملة في القصة.  وبالمناسسبة إن أفضل طريقة لتعلم الإنجليزية هي من خلال القصص.

ولكي لا أطيل عليكم لندأ بالقصة.


قصص إنجليزية مترجمة للعبرة والتعلم


The story of the dog and the wolf

قصة الكلب و الذئب

A gaunt Wolf was almost dead with hunger

.when he happened to meet a House-dog who was passing by

كان هناك ذئب هزيل يكاد يموت من الجوع  وإذ به يصادف كلباً أليفاً في الطريق

‘Ah, Cousin,’ said the Dog. ‘I knew how it would be

your irregular life will soon be the ruin of you.


قال له: "آه يا ابن العم أعرف كيف كانت حياتك المتقلبة و التي ستؤدي إلى هلاكك.


? Why do you not work steadily as I do, and get your food regularly given to you 


لماذا لا تعمل بشكل ثابت مثلي وبذلك تحصل على الطعام  بانتظام ؟ "


‘I would have no objection,’ said the Wolf, ‘if I could only get a place.’ 


فأجاب الذئب: "ليس لدي إعتراض أحتاج فقط إلى مأوى"


‘I will easily arrange that for you,’ said the Dog

come with me to my master and you shall share my work 


فقال الكلب:" سأؤمن لك ذلك بسهولة تعال معي إلى سيدي و ستشاركني في العمل "


So the Wolf and the Dog went towards the town together


وهكذا ذهب الإثنان معاً باتجاه القرية.


On the way there the Wolf noticed that the hair

on a certain part of the Dog’s neck was very much worn away


 على الطريق لاحظ الذئب أن الشعر في منطقة معينة على رقبة الكلب كان تالفاً جداً .


so he asked him how that had come about


فسأله عن السبب


Oooh  it is nothing ’ said the Dog. ‘That's only the place where

the collar is put on at night to keep me chained up. it chafes a bit, but one soon gets used to it


فقال الكلب: "آه لاشيء انه فقط المكان الذي يوضع عليه الطوق في الليل ليبقيني مقيداً

, انه يزعج قليلاً, لكن سرعان ما ستعتاد عليه


‘Is that all ? "said the Wolf" ‘Then good-bye to you, Master Dog


 فقال الذئب : "أهذا كل شئ؟  إذا وداعا أيها السيد "


Better starve free than be a fat slave


أن تتضور جوعا وأنت حر , خير لك من أن تكون عبدا سمينا..


 أبرز الكلمات المستعملة في القصة


أفضل = Better
The wolf is better than the House-dog
الذئب أفضل من الكلب الأليف
الجوع الشديد = starve
, I am  starving. I need food right now
أنا  أتضور جوعا أحتاج الطعام الآن
سمين = fat
She is a fat because she eats a lot
هي سمينة لأنها تأكل كثيرا
لاحظ = Noticed
The wolf  noticed strange thing on the dog's neck
لاحظ الذئب شيئًا غريبًا على رقبة الكلب


لتحميل القصة pdf+الأمثلة إضغط على تحميل أسفله👇


see you in the next story have a nice day
إلى هنا ينتهي درس اليوم, ولدعم هذا النوع من المحتوى الهادف المرجوا منكم مشاركته على
مواقع التواصل الإجتماعي أو ترك تعليق محفزلنا لكي نستمر.
وللتواصل أو الإستفسار👇
My channel : English with toustous
Instagram ; Toustous_khalid
Facebook page : Mtoustous

مشاركة
  • طباعة
  • فيس بوك
  • بنترست
  • تويتر
  • واتس اب
إظهار التعليقات إخفاء التعليقات

شاهد ايضا × +